兴趣是发刀

一氏裕次 恋爱瞬间 歌词

**翻译 by monmasu

**转发帖,侵删

**推介这首因为这首真的很好听,意外地不是搞笑风而是很青涩的告白,令人十分感动(突然觉得有了裕次还四周搭讪的小春很绿茶哈哈哈)


作词:上条贵史

作曲:上条贵史

编曲:上条贵史

歌:一氏ユウジ

专辑:恋瞬ーこ・い・ま・ば・た・きー


※日文歌詞

恋瞬ーこ・い・ま・ば・た・きー

見慣れた景色が なぜか
透明な風を運び続ける

みそめたその日が 今も
胸の中熱くよみがえる

答え探しすぎて 疲れ果てて
自分の色を見失うどきも ひとりにしない

夢の通り道 君と見かけたら
すべての時間を 止めたまま
求めた指先 明日の香りほどいて
導くように 包み込む

ふたりで刻んだ 道に
敷きつめた思い出が 微笑む

未来が奏でる 音に
耳をすまして 立ち止まる

当たり前のように 過ぎる日々が
幸せすぎて戸惑うときは 想い重ねるよう

季節を流れる 君を見かけたら
自分の時計を 投げ捨てて
瞳のレンズで 強く抱きしめるように
心の奥に 焼きつける

答え探しすぎて 疲れ果てて
自分の色を見失うときも ひとりにしない

運命(さだめ)に抗う 君を見かけたら
言葉はかけずに 寄り添って
紡いだ糸から 舞い上がる青い鳥
はばたくときを 待ち望む

夢の通り道 君と見かけたら
すべての時間を 止めたまま
求めた指先 明日の香りほどいて
導くように 包み込む


※中文翻译

司空见惯的景色 为何

带来透明微风徐徐


初次邂逅的日子 依旧

在心中热烈苏醒


迫切寻觅答案 筋疲力竭

就算失去本色 也不会让你孤单一人


若能与你共觅 通往梦想之路

将全部的时间 停在这一刻

我所需求的指尖 通往明天的可能性

仿若引导般 包覆着我  


走在 留下两人足迹的道路上

布满心中的回忆 令人不禁莞尔


未来所谱出的音符

令我停下脚步 侧耳倾听


理所当然般逝去的每一日

在太过幸福而困惑时 让我们心心相映吧


若能与你相遇 目送四季交替 

我会将自己的时钟 弃置一旁

以双瞳的晶体 有如紧紧相拥般

烙印在我心深处


迫切寻觅答案 筋疲力竭

就算失去本色 也不会让你孤单一人


若能与你相遇 我要对抗命运 

不发一语 静静偎向你

由我纺出的丝线中 攀升的青鸟

期待振翅飞翔


若能与你共觅 通往梦想之路

将全部的时间 停在这一刻

我所需求的指尖 通往明天的可能性

仿若引导般 包覆着我



评论
热度 ( 5 )
  1. 共2人收藏了此文字
只展示最近三个月数据
TOP

© 司馬蝶 | Powered by LOFTER